萧山翻译-俄语翻译器
眼下互联网时代的俄语翻译器大致可以分为三种:
1.电子词典。其主要功能就是双向查询字词。电子词典有电脑版(俗称软件)和便携式的(掌上机)两种。
目前,最著名的词典软件就是“灵格斯”。它支持全球超过60多个国家语言的互查互译、支持多语种屏幕取词、索引提示和语音朗读功能,是新一代的词典翻译专家。另外,国内常见的俄语电子词典(软件)还有:米什卡专业俄语词典,俄语一典通,华建译通。
而目前市场上常见的便携式俄语电子词典有:俄汉译通,俄汉通,俄语王,随译典,桑姆通译,等等。
随着电子产品的开发和升级,现在又出现了手机版的电子词典,但是手机版因为受手机系统的型号限制,所以目前发展缓慢。
2.其次是机器翻译,它与电子词典的主要区别是可以实现全文翻译。国外比较有名的有Logomedia,Systran等,国内的很多电子词典软件也兼有这种功能。
3.由于电子词典的功能有限,不能满足人们的更高要求,机器翻译的水平落后,无法与人工抗衡,由此第三种软件应运而生,这就是计算机辅助翻译(CAT)软件。
CAT软件的主要功能是为翻译提供一个高效平台,也就是把计算机的种种高速能力(查找、替换、提示等等)与翻译人员的丰富经验和最终裁决结合在一起,以便实现令人满意的结果。塔多思(Trados)就是一种CAT产品,而且还是当前的主流产品,所以大家才趋之若骛。国内目前支持俄语的CAT软件有,朗瑞CAT3.0 ,华建多语智能辅助翻译系统等。
俄语翻译器的出现,一方面,可以帮助译者更快更好地完成翻译工作。当翻译某些专业性很强的文章时,利用俄语翻译器,翻译人员就可以省下大量的翻阅词典的时间。在对付某些大量重复性文件的翻译时,俄语翻译器的作用也不可小觑。但是,另一方面,在语言非重复性的复杂文本的翻译方面,译者们就不能依赖于俄语翻译器了,这些机械的工具还远远比不上人们的智慧。